Details
- First publish date: 01/12/2004
- Area: Thessaloniki
- Parallel title: Libri im i Pare per Dygjuhesine
- Availability: In Print
- Language: Greek
- Translated from: Greek
- Subject:
- Type: Book
- Cover: Paper-bound
- Pages: 33
Summary
"Το πρώτο μου βιβλίο για τη διγλωσσία" δημιουργήθηκε στο πλαίσιο ερευνητικού προγράμματος του Π.Τ.Δ.Ε. του Πανεπιστημίου Θεσσαλίας, με την επιστημονική υπευθυνότητα της υπογράφουσας. Στόχος του ήταν η αξιοποίηση της διγλωσσίας και του πολυπολιτισμικού χαρακτήρα του σύγχρονου ελληνικού σχολείου, για τη διαπολιτισμική και διαγλωσσική ενδυνάμωση των παιδιών, των εκπαιδευτικών και των γονέων, ελλήνικής και μη-ελληνικής καταγωγής. Αυτό το βιβλιαράκι, για παιδιά πρώτης σχολικής ηλικίας, αναφέρεται στην παιδική διγλωσσία, δηλαδή την ικανότητα κατανόησης ή/και χρήσης δύο ή περισσότερων γλωσσών από τα παιδιά, όταν αυτά μεγαλώνουν με διαφορετικές γλώσσες στο οικογενειακό τους περιβάλλον ή με διαφορετική γλώσσα στο σπίτι και στο σχολείο. Πέρα, όμως, από τη γλωσσική ή/και γνωστική διάσταση για τα δίγλωσσα παιδιά, η διγλωσσία έχει και κοινωνικές προεκτάσεις που αφορούν το σύνολο της τάξης, αλλά και της κοινωνίας που την περιβάλλει. [...] (Από την εισαγωγή του βιβλίου)